Flirtatious balls?

Vi pratar julpyssel här hemma och min man som har ett närmast sjukt behov av att alltid säga allt även på engelska fastnade på flirtkulor. Vad heter det på engelska?

Och trassel som man gör luciahår av, vad heter det? Mess?

Pipe cleaners var ju lätt i alla fall.

4 thoughts on “Flirtatious balls?

  1. Ja jösses… Jag tycker flirtatious balls lät rätt bra!🙂 Det är inte alldeles enkelt med raka översättningar… En av mina kollegor frågade mig vad maskrosbarn heter på engelska. Hmm… Förmodligen inget som har med en maskros att göra iaf, även om google translate föreslår ”dandelion children”. (Mina elever vill väldigt gärna använda just google translate som kanske är bra till en del, men uppenbarligen inte till allt…)

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s